Keine exakte Übersetzung gefunden für خَاصّ بِالْعُبُور

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خَاصّ بِالْعُبُور

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The system permits periodic assessment of the risk-management process in order to measure the effectiveness of selectivity criteria and to change, extend or eliminate risk-management parameters as needed.
    ويشمل نموذج أسيكودا الخاص بالعبور مستندات إلكترونية محصنة ضد التزوير والتوقيع الإلكتروني وتسجيل جميع المعاملات إلكترونياً.
  • Lava lizards, far smaller reptilian relatives, have found their own ingenious ways to get by on this fierce shoreline.
    سحالي الحمم، أقرباء زاحفون أصغر جدا وجدوا طرقهم المبدعة الخاصة للعبور على خطّ الشاطئ العنيف هذا
  • Only West Bank residents with special permits could pass on foot through the four main checkpoints open for Palestinians.
    ولا يُسمح إلا لسكان الضفة الغربية ممن لهم تصاريح خاصة بالعبور راجلين من نقاط التفتيش الأربع الرئيسية المفتوحة في وجه الفلسطينيين.
  • A Nuclear Unit has been set up for specific customs control at border crossing points.
    وأنشئت وحدة نووية للرقابة الجمركية الخاصة عند نقاط العبور الحدودية.
  • Or special event like Halley's Comet?
    أو حدث خاصّ مثل لحظة .(عبور شهاب (هالي
  • (w) Special attention be paid to detecting minors crossing borders and passing as adults with falsified documents.
    (ث) إيلاء عناية خاصة لضبط عبور القُصَّر للحدود وتمريرهم بوصفهم راشدين بوثائق مزورة.
  • Table 4 Human resources: component 3, United Nations police
    52 (يوما × فردا) لإنجاز عمل شرطة الأمم المتحدة من أجل جمع الأرقام الخاصة بنقاط العبور أسبوعيا
  • The landlocked developing countries face special difficulties in the transit and transport of goods and services to and from the sea.
    وتواجه البلدان النامية غير الساحلية صعوبات خاصة في عبور ونقل السلع والخدمات إلى البحار ومنها.
  • The particular vulnerability of transit States for illicit traffic in narcotic drugs was recently noted by the Commission on Narcotic Drugs.
    وقد أشارت لجنة المخدرات مؤخرا إلى الضعف الخاص لدول العبور أمام الاتجار غير المشروع بالمخدرات.
  • During Ramadan in 2007, only men above 45 and women above 35 years of age who have special permits can access the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem.
    وخلال شهر رمضان من عام 2007، لا يسمح إلاّ للرجال ممن تتجاوز أعمارهم الخامسة والأربعين وللنساء ممن تتجاوز أعمارهن الخامسة والثلاثين، والذين توجد في حوزتهم تصاريح خاصة، بالعبور إلى المسجد الأقصى في القدس.